FRENCH INTO ENGLISH MARKETING TRANSLATION
French into English translation……
Competent french into english translation have to have the following attributes. A very good knowledge of the language written and spoken from which they are translating (the source language) and an excellent command of the language into which they are translating (the target language). They should also be familiar with the subject matter being discussed. In the case of Lexicalworks this would have to be marketing communications, design, branding and finance. Also, a profound understanding of the a profound understanding of the etymological and idiomatic correlations between the two languages; and a finely tuned sense of when to metaphrase (“translate literally”) and when toparaphrase, so as to assure true rather than spurious equivalents between the source- and target-language texts.
A competent translator is not only bilingual but bicultural. A language is not merely a collection ofwords and of rules of grammar and syntax for generating sentences, but also a vast interconnecting system of connotations and cultural references whose mastery is vital in marketing translation and transcreation. It is a serious misconception to assume that a person who has fair fluency in two languages like French and English will, by virtue of that fact alone, be consistently competent to translate between them.
Log in or create an account to post a comment.
Sign up Log in